ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • Francoise Hardy --Star 外 몇 곡...
    #공간/음악 2010. 1. 25. 02:23

     

     

     

     

     

    Je ne sais pas toujours t'écrire

    어떻게 써야할 지 모르겠어 

    Tout ce que je sens

    언제나 내가 느끼는 모든 것을

    Mais ce soir, j'aimerais te dire

    그렇지만 오늘 밤은, 네게 말하고 싶어

    Des choses que je sais vraiment

    내가 정말 알고 있는 것들을

    Star, devenir star

    스타, 스타가 되는 것

    C'est une belle histoire

    그것은 아름다운 이야기지

    Etoile d'une nuit,

    어느 밤의 별처럼

    lumière d'un soir

    어느 저녁의 빛처럼

    Qui vient, qui part

    다가와 떠나가지

    On en voit que la gloire

    우리들은 별에게 영광만을 봐

    Le reste n'intéresse personne

    다른 것은 아무런 흥미거리가 되지 못해

    Si vous voulez j'abandonne

    만약 당신이 나를 떠나고 싶다면

    J'ai un peu le cafard

    나는 조금 우울할 거야

    Je vous ennuie peut-être

    아마 내가 당신을 지겹게 했겠지

    On arrive sur Seine

    세느강에 도착한 우리들

    Comme des lions dans la reine

    왕비 품 안에 사자들처럼

    On vous fait pas de cadeaux

    당신에게 감사의 몸짓을 해

    On défend sa peau

    우리들을 당신들의 반응에 의지해

    Certains sont sifles

    어떤 사람들은 휘파람을 불고

    D'autres consacres

    다른 사람들은 가만히 있어

    Certains ne se remèdent jamais

    어떤 사람들은 절대 고쳐지지 않아

    De bons ou mauvais roles

    좋은 역할이든 나쁜 역할이든 간에

    On passe sa vie

    우리는 우리 생을 살아가지

    dans des bars tristes

    슬픈 바 내에서

    Des music-halls

    뮤직 홀에서

    Ce n'est pas toujours drôles

    언제나 이상한 건 아니지만

    Les gens marches trop vite

    사람들은 너무 빨리 걸어

    Sans avoir eu le temps

    시간이 없는 것처럼

    D'apprendre à vivre

    빨리 살아가기를 익히지

    Et quand leur mode est passé

    그리고 유행이 지나가버리면

    Ils sont jetés, balayés, classés

    그들은 버려져, 떠내려가고, 잊혀져

    Mais savez-vous ce que c'est

    그렇지만 당신은 알까

    Que porter vraiment qui n'est plus au soi

    더 이상 목마르지 않은 사람들이 가지고 있는 것을

    Et le temps qu'il faut pour accepter la verité

    그리고 진실을 받아들여야 하는 그 시간

    Ce qui vous avait adules

    당신을 예찬했던 그 사람들은

    Ont oublié quand on ne leur plait plus

    더 이상 즐거움을 주지 못하는 우리를 잊지

    On a tout perdu

    우리는 모든 것을 잃었어

    Et comment faire pour oublier les yeux

    어떻게 그 눈빛들을 지울 수 있을까

    Des hommes jamais sont vieux

    절대로 늙지 않을 그들의 눈

    Qui est à vos pieds

    발 밑에 있던 그들

    Le temps d'une soirée

    어느 날 저녁

    Leurs fleurs et leur billet

    그들의 꽃과 그들의 입장권

    Auquels on ne croyait jamais

    사람들은 절대 믿지 않을 테지만

    Tout à fait

    갑자기

    Les hommes marchent plus tard

    사람들이 더 느리게 걸어

    Mais trops de poses se croient

    그렇지만 많은 포즈를 취해도

    Les gens ecrivent un peu

    사람들은 기사로 쓰지 않아

    Et c'est rare qu'ils soient heureux

    그리고 행복해지는 일은 드물어

    Star, devenir star

    스타, 스타가 되는 것,

    C'est une belle histoire

    근사한 이야기지

    Etoile d'une nuit, lumière d'un soir

    하룻밤에 별, 하룻밤의 빛이

    Qui vient, qui part

    왔다가 지나가지

    On en voit que la gloire

    우리들은 거기서 영광을 보지

    De bons ou mauvais roles

    나쁜 역할이든 좋은 역할이든 간에

    On passe sa vie dans des bars tristes

    우리 자신은 슬픈 바에서 삶을 보내

    Des music-halls

    뮤직 홀에서

    Ce n'est pas toujours drôle

    하지만 언제나 이상하지는 않아

    Celles qui se croient bien faites

    잘했다고 믿어

    Moulées dans des paillettes

    반짝이는 옷을 입고

    Exhibent leur corps,

    몸을 보여주고

    vendent leurs gestes

    몸짓을 팔지

    Moi, j'aime bien les musiciens

    나, 난 그 음악가들을 사랑해

    Quand ils se défoncent jusqu'au matin

    그들이 환락에 아침까지 취할 때

    Il y a quelques femmes

    몇몇 여인들이 있어

    qui savent bouger

    그들은 게임을 할 줄 알아

    Trois pas et c'est gagné

    세 걸음 그리고 이기는 거야

    Peut-être si j'ai essayé

    아마 내가 노력했더라면

    Je pourrais y arriver

    나도 거기 도달 할 수 있었을 거야

    Mais je ne suis pas très à l'aise

    그렇지만 난 그렇게 늘씬하진 않아

    Pour me servir de mon corps

    내 몸은 나를 위해 존재해

    J'ai peur d'oublier mon texte

    난 가사를 잃어버릴까 두려워

    Je pense prochaine corps

    난 다음 구절을 생각해

    Ce n'est très spectaculaire

    그건 그다지 화려하진 않아

    Je ne sais pas y faire

    그 대목을 어떻게 해야 할지 모르겠어

    Je chante, c'est tout

    난 그냥 노래하고 그게 전부야

    Des chansons sur toi et nous

    당신과 우리들을 위한 노래들

    De toute façon je ne sais pas pourquoi

    모든 열정을 다해서, 그렇지만 왜인지는 몰라

    Je vous dis tout ça

    난 당신에게 모든 것을 이야기해

    Pardon, pour le detour

    미안해요, 되풀이해서

    Je vis au jour le jour

    난 하루 하루를 살아

    Star, devenir star

    스타, 스타가 되는 것,

    Quand un dérisoire

    웃음거리 밖에 되지 않는

    Etoile d'une nuit, lumière d'un soir

    하루 밤의 별, 하루 저녁의 빛

    Pauvre dans le miroir

    거울 안에 비친 초라한 모습

    Qui n'est fait que de gloire

    더 이상 보이지 않는 영광

    Ce n'est pas toujours drôle

    그렇지만 항상 이상한 건 아니야

    Passer sa vie dans des bars tristes

    슬픈 바에서 삶을 보내는 건 말이야

    Des music-halls

    뮤직 홀에서

    De bons ou mauvais roles

    나쁜 역할이든 좋은 역할이든 간에

    Pourtant si ca ne t'ennuie pas

    그래도 당신들을 지겹게 하지는 않을 거야

    Mes maladresses et tout ça

    비록 서투르지만 바로 그것들을 가지고

    Je viendrai chanter pour toi

    나는 너를 위해 노래하러 올 거야

    Même quand rien ne va

    제대로 해내지 못하더라도

     

     
     
    1. Star(파란숲)

    2. Le premier bonheur du jour(하루의 첫 행복)

    3. Ma jeunesse fout l'camp (내 청춘이 떠나가네)

    4. Comment Te Dire Adieu (네게 어떻게 이별을 말할까)

    5. Il n'y a pas d'amour heureux(행복한 사랑은 없다네..)

    6. Si Mi Caballero(나의 주인님)

    7. L'amitie(우정)

    8. Puis Que Vous Partez en Voyage(당신이 여행을 떠나기 때문에
    )

    '#공간 > 음악' 카테고리의 다른 글

    Bobby Blue Bland -- Members Only   (0) 2010.02.03
    Evening Bell (想思花)  (0) 2010.01.28
    Danny Boy, by Eva Cassidy  (0) 2010.01.23
    Randy VanWarmer - Just When I Needed You Most   (0) 2009.12.04
    James Taylor -- Handy Man  (0) 2009.12.04
Designed by Tistory.